Lesson 26

ENGLIANO NON DI ROMA!!!

Un programma per la traduzione automatica italiano/inglese traduce TRACKBALL in: PALLA DA PISTA

Sul volantino pubblicitario di una ditta di “INFISSI”, si legge:
INFIXES in the wood and in the aluminium
= Infixes (una parola inventata) nel bosco e nell’alluminio
Infisso = casing, frame (wood and aluminium window frames)

Nella sezione “English Extracts”, la bellissima rivista Campania Felix continua imperterrita a pubblicare delle vere perle di engliano.

Edizione ott/nov 2003, pagina 45:
“Dominating the square, the imposing BASILISK of San Paolo Maggiore…”
..’azz’! Che paura! BASILISK (basilisco) è una specie di lucertola (gen. basiliscus) / un mostro mitologico.
BASILICA in inglese si dice, basilica

Ora… una volta (e dico una) che una parola si dice uguale in italiano ed in inglese… perché inventarsi i termini?? Mah!! Alla prossima lezione!!

Rispondi

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.